13th Strategic Alliances and Fusion Markething | 一緒に読もう!「Guerrilla Marketing In 30 Days」

13th Strategic Alliances and Fusion Markething


 第13日 Strategic Alliances and Fusion Markething

 [Guerrilla Marketing In 30 Days]

※念のために、きちんと昨日読みましたので。でも、保存がうまくいってなかったようで、掲載が今になりました。(アキタケより)


-------------------------------------


戦略的同盟と融和のMarketing(直訳)!


パートナーシップを組みなさい。お互いに、手を組めるパートナーを探しなさい。そうすれば、お互いに経費を抑えながら、お互いの商売を超えて、利益が出る。アフェリエイトは、ほんとに簡単な仕組みだ。

 指示  そういえば・・・人気ブログのランキングチェックを!!



ほんとのことをいって、なんとなく言ってることはわかるんですが、細かい訳は覚えていません。皆さんがそれぞれの訳をコメントしてくれたり、サイトに披露してくれることを、かなり期待しています。参考にしたい。


しかし、はっきり言いまして、前日のNetworkや今日の戦略的同盟などは、私、大の苦手なんですね。もう、私のメルマガやブログをお読みのお方は、わかると思いますが、「俺が俺が!」の精神が満点なんです、私。だから、よっぽどなかのいい人の宣伝とかはするけど、そうじゃなかったりすると知らん振り。ダメね。


でもね、ここんとこ、かなり変わってきたんです。だから、メルマガでも、相互紹介始めたりしてます。やppり、もっと、いろんな人と、いい関係を築かないといけないと思ってきた。


しかし、アレですね。原書読んでると、ビシバシ、マーケッター精神を植えつけられるようですね。意味はあんまりわかんなくても、日ごろマーケッター志向を忘れないように、頭にビシバシ来てます。なんとか、13日。あと、17日。がんばろう。

(お願い) 私は英語苦手(得意にしようと思ってますが)なので、私の考え方が違ってたら、指摘してください。感謝です。また、よろしければ、あなたが記憶にのこったっ文章や、感想などを書いていただけませんか?ぜひ、皆さんで共有しましょう。

くどく言いますが、私は決して正解のすばらしい翻訳をしてるわけではありません。せっかくですから、恥のかき捨てで、いろんな事を書いたり質問したりしてみませんか?これ読んでる多少英語のわかる方は、ぜひ、色々と教えてください。まじめに取り組みますので。